|
G r a n d t o u r
So it shall go on until the end of time. .
(Ch’ü Yüan, The Ritual Cycle trad. David Hawkes)
Migro e traduco
il trasporto in poesia
per gli uomini che vedo
nel viaggio della vita,
tutti nati da uno
e questo è il mio profeta
che venero per avermi fatto
conoscere il mondo.
Non discuto i termini della conoscenza
del paesaggio umano: viaggio per corpi
per incontrare anime, e confluire tutte al termine del viaggio
nella jurta sul prato
dell’ultima casa del mondo.
|